Der absolute Superlativ drückt einen sehr hohen Grad einer Eigenschaft aus, ohne einen Vergleich anzustellen. Im Deutschen übernehmen Adverbien wie sehr, echt, total, richtig, voll, wirklich etc. auch die Funktion, z.B. den Film finde ich richtig gut.
Der absolute Superlativ wird im Spanischen ausgedrückt:
- Mit dem Adverb muy vor dem Adjektiv/Adverb:
Es una película muy buena
- Mit anderen Adverbien oder Präfixen, die eine Qualität steigern können:
Es una película superdivertida.
Es una película realmente buena.
- Mit der Form –ísimo/-a/-os/-as:
Es una película buenísima.
Die Endung –ísimo/-a/-os/-as wird an das Adjektiv angehängt, wenn der letzte Buchstabe ein Konsonant ist:
El vuelo es facilisimo
Ausnahme: lejos – lejísimos
An Adjektiv oder Adverbien, die auf –r oder –z enden, hängt man –císimo:
Trabajador – trabadorcísimo
Feliz – felicísimo
Audaz – audacísimo
Mi madre es felicísima en este momento.
Bei Adjektiven und Adverbien, die auf einen Vokal enden, entfällt der Vokal:
Tanto – tantísimo
Guapa – guapísima
Tarde – tardísimo
Adjektive und Adverbien auf –go, -guo und –co bilden den absoluten Superlativ, indem die Endung durch –quísimo ersetzt wird:
Antiguo – antiquísimo
Poco – poquísimo
Bei Adjektiven mit der Endlung –ble wird der Superlativ mit –bílisimo gebildet:
Amable – amabilísimo
Einige Adjektive bilden einen unregelmäßigen absoluten Superlativ. Dazu gehören Adjektive pobre und libre:
Pobre – paupérrimo
Libre – libérrimo