Jemanden anrempeln

Spanisch lernen zu jeder Zeit an jedem Ort

Spanisch Online Unterricht

  • Persönlicher Tutor
  • Individueller Lehrplan
  • Mappe mit Lehrmaterial

Jemanden anrempeln im Spanischen: Höflichkeit und Umgangsformen

Im Alltag begegnen wir Situationen, in denen wir versehentlich jemanden anrempeln könnten. In der spanischen Kultur, die großen Wert auf Höflichkeit und Umgangsformen legt, ist es wichtig, angemessen zu reagieren, wenn so etwas passiert. In diesem Artikel betrachten wir, wie man auf Spanisch angemessen reagieren kann, wenn man jemanden aus Versehen anrempelt.

1. Entschuldigung aussprechen:

Die höflichste Reaktion, wenn man jemanden anrempelt, ist eine Entschuldigung. Auf Spanisch könnten Sie sagen: „Perdón“ (Entschuldigung) oder „Disculpa“ (Verzeihung). Diese Worte zeigen Respekt und Anstand.

2. „Lo siento“ (Es tut mir leid):

Um noch mehr Bedauern auszudrücken, können Sie „Lo siento“ sagen, was „Es tut mir leid“ bedeutet. Dies zeigt, dass Sie das Missgeschick bedauern und es nicht absichtlich war.

3. „Fue sin querer“ (Es war unbeabsichtigt):

Wenn Sie betonen möchten, dass es wirklich unbeabsichtigt war, können Sie „Fue sin querer“ verwenden. Das zeigt, dass Sie keine Absicht hatten, jemanden anzustoßen.

4. „No me di cuenta“ (Ich habe es nicht bemerkt):

Sie könnten auch sagen, dass Sie es nicht bemerkt haben, indem Sie „No me di cuenta“ verwenden. Das zeigt, dass es keine Absicht war und Sie es nicht vorhergesehen haben.

5. Freundliches Lächeln:

Zusätzlich zu den Worten ist ein freundliches Lächeln eine universelle Geste der Verständigung und Entschuldigung. Es zeigt, dass Sie die Situation nicht dramatisieren und respektvoll reagieren.

Es ist wichtig zu beachten, dass die spanische Kultur Wert auf gute Manieren und Rücksichtnahme legt. Wenn Sie jemanden anrempeln, ist eine höfliche Entschuldigung eine angemessene Reaktion, um Missverständnisse zu vermeiden und Respekt zu zeigen.

Jemanden anrempeln – Vokabeln:

Entschuldigung, ich wollte Sie nicht treten. Perdone, le he pasado sin querer.
Habe ich Ihnen wehgetan ? ¿Le he hecho daño?
Ich hatt Sie nicht gesehen. No lo habia visto.
Machen Sie sich keine Sorgen. No se preocupe.
Es ist ja nichts gewesen. No ha sido nada.
Es tut mir sehr Leid mein Herr. Lo siento de veras señor.