„Esto, Eso und Aquello“: Verwendung der Demonstrativpronomen im Spanischen
Die Demonstrativpronomen „esto“, „eso“ und „aquello“ sind wichtige Elemente in der spanischen Sprache, um auf bestimmte Dinge oder Konzepte zu verweisen. Diese Wörter helfen, Objekte, Ideen oder Orte in einem Kontext zu identifizieren oder zu betonen. Die korrekte Verwendung dieser Pronomen ist entscheidend, um präzise und klar zu kommunizieren. In diesem Artikel werden wir uns näher mit den Unterschieden und der Verwendung von „esto“, „eso“ und „aquello“ befassen.
1. Esto
„Esto“ wird verwendet, um auf etwas zu verweisen, das sich in unmittelbarer Nähe des Sprechers befindet oder gerade erwähnt wurde. Es bezieht sich normalerweise auf neutrale oder abstrakte Konzepte. Zum Beispiel:
- Esto es interesante. (Das hier ist interessant.)
- Esto es lo que quiero. (Das hier ist, was ich möchte.)
2. Eso
„Eso“ wird verwendet, um auf etwas zu verweisen, das sich in der Nähe des Gesprächspartners oder außerhalb der Reichweite von Sprecher und Gesprächspartner befindet. Es kann sich auf etwas Bestimmtes oder Allgemeines beziehen. Zum Beispiel:
- Eso es increíble. (Das da ist unglaublich.)
- Eso no tiene sentido. (Das ergibt keinen Sinn.)
3. Aquello
„Aquello“ wird verwendet, um auf etwas hinzuweisen, das sich weit entfernt von beiden, Sprecher und Gesprächspartner, befindet. Es wird normalerweise verwendet, um auf abstrakte oder weit entfernte Dinge zu verweisen. Zum Beispiel:
- Aquello es asombroso. (Das dort ist erstaunlich.)
- Prefiero aquello. (Ich ziehe das dort vor.)
Beispiel für die Unterschiede:
Angenommen, wir stehen vor drei verschiedenen Gemälden. Wenn wir auf das Gemälde zeigen, das direkt vor uns hängt, verwenden wir „esto“. Wenn wir auf das Gemälde zeigen, das vor unserem Gesprächspartner hängt, verwenden wir „eso“. Wenn wir auf das Gemälde zeigen, das sich weit entfernt von uns beiden befindet, verwenden wir „aquello“.
Die Wahl zwischen „esto“, „eso“ und „aquello“ hängt also von der Entfernung und der Identifikation des Objekts ab. Die korrekte Anwendung dieser Demonstrativpronomen ermöglicht eine präzise Kommunikation und vermeidet Missverständnisse.
Insgesamt tragen „esto“, „eso“ und „aquello“ zur Klarheit und Genauigkeit in der spanischen Kommunikation bei. Durch das Verständnis dieser Unterschiede können Lernende sicherstellen, dass ihre Aussagen in der richtigen Weise verstanden werden.
Überblick: Esto – Eso – Aquello
Dies – das da – jenes (das dort)
Man unterscheidet dabei 3 Entfernungsgrade:
esto
|
dies
|
este hombre | dieser Mann |
esta camisa | dieses Hemd |
estos señores | diese Herren |
estas ventanas | diese Fenster |
eso
|
das da
|
ese árbol | der Baum da |
esa chica | das Mädchen da |
esos chicos | die Jungs da |
esas flores | die Blumen da |
aquel
|
jenes – das dort
|
aquel lugar | jener Ort |
aquella noche | jene Nacht |
aquellos coches | jene Autos |
aquellas maletas | jene Koffer |
Ob man esto, eso oder aquello benutzt, hängt von der räumlichen, zeitlichen oder gefühlsmässigen Distanz des Geäusserten zum Sprechenden ab.
- ¿Qué es esto? – Was ist dies?
- ¿Qué es eso? – Was ist das?
- ¿Qué es aquello? – Was ist das dort?